文字
圖片
新中國成立70年來,我國語言學(xué)教學(xué)與研究得到全面發(fā)展,成績斐然。新時代,在中國哲學(xué)社會科學(xué)界致力于學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系和話語體系構(gòu)建之時,有必要回顧和研討70年來語言學(xué)學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系和話語體系的建設(shè)問題。
在人文社會科學(xué)領(lǐng)域,語言學(xué)的學(xué)科體系建設(shè)相對來說是起步較早、發(fā)展比較成熟的,中國科學(xué)院建院之初就設(shè)有語言研究所。70年來,作為國家科學(xué)院的專門語言研究機(jī)構(gòu),語言研究所一直發(fā)揮著科研領(lǐng)頭的作用。語言研究所最初以文字改革、民族語文和現(xiàn)代漢語研究為主要任務(wù),隨著文字改革委員會和民族語言研究所相繼成立,語言所的全部任務(wù)轉(zhuǎn)變?yōu)檠芯繚h語的歷史與現(xiàn)狀。很長一段時期內(nèi),是以現(xiàn)代漢語、古代漢語、語音學(xué)、方言學(xué)、詞典編纂、機(jī)器翻譯、情報資料等學(xué)科為主要支撐的。這個學(xué)科分類格局明顯受到蘇聯(lián)影響,主要思路是按研究對象的時代(古代、現(xiàn)代)劃分學(xué)科并體現(xiàn)在教學(xué)與研究各方面。1977年呂叔湘在語言研究所設(shè)立近代漢語研究室,是對語言研究學(xué)科的一次重大調(diào)整。這個學(xué)科的設(shè)置,并不是對應(yīng)于史學(xué)上以社會歷史界定的“近代”概念,而是出于文言與白話之別的文體性學(xué)術(shù)考慮,體現(xiàn)了呂叔湘把現(xiàn)代漢語看作近代漢語一部分的學(xué)術(shù)理念。事實證明,這一學(xué)科的設(shè)立,極大推動了漢語歷史與現(xiàn)狀的全面研究。2001年,沈家煊在語言研究所徹底廢除了以時代為依據(jù)的學(xué)科分類法,按學(xué)科自身的性質(zhì)設(shè)立句法語義學(xué)、歷史語言學(xué)等學(xué)科,是語言研究機(jī)構(gòu)第二次重大學(xué)科調(diào)整,使得語言學(xué)科自身的分類格局更加合理。
跟語言專業(yè)有關(guān)的高等院校教學(xué)體系中,二十世紀(jì)初期外國語文系就有語言和文學(xué)的分別,其后中國文學(xué)系里文學(xué)和語言的專業(yè)區(qū)別也越來越明顯,五十年代起北京大學(xué)為了給語言研究所培養(yǎng)人才開設(shè)了漢語專業(yè),但語言學(xué)單設(shè)專業(yè)的做法并未在國內(nèi)其他高校推廣。早在1948年,《國文月刊》上刊出聞一多關(guān)于合并中文外文、重新分為文學(xué)系和語言系的主張,朱自清、陳望道、呂叔湘等學(xué)者都撰文參與了討論。60多年后,在高等教育體系中設(shè)立語言學(xué)一級學(xué)科的討論再次興起,當(dāng)年學(xué)者論及的師資、生源等問題依然存在,而國家的需要已迥異于當(dāng)年,應(yīng)該說,在大學(xué)里設(shè)立語言學(xué)一級學(xué)科不是應(yīng)不應(yīng)該的問題,而是這一學(xué)科內(nèi)部的次級學(xué)科設(shè)置如何更好地體現(xiàn)現(xiàn)實需求的問題。與此相關(guān)的是初等教育中的漢語語言學(xué)教學(xué)。新中國成立初期,曾經(jīng)仿照蘇聯(lián)的做法在中學(xué)里分別開設(shè)“文學(xué)”和“漢語”兩門課程,實踐證明并無必要。但隨后數(shù)十年間,語言知識在語文教學(xué)中所占比例越來越小,也是一個令人憂慮的事實。我們設(shè)想,如果大學(xué)的語言學(xué)系有了較為合理的專業(yè)設(shè)置,或許可以更加有效地帶動中學(xué)語文課程里語言學(xué)知識教學(xué)的目標(biāo)性與實用性。
語言學(xué)的學(xué)術(shù)體系建設(shè)雖然遠(yuǎn)未成熟,數(shù)十年間理論和方法的探索卻異?;钴S,其中一條清晰的主線,就是對漢語特點的求索。
中國古代有成熟的文字、音韻、訓(xùn)詁研究,方法上自成體系,二十世紀(jì)以來與西方現(xiàn)代語言學(xué)方法結(jié)合,尤其在語音研究上,無論是古代語音的構(gòu)擬,還是現(xiàn)代方音的記錄,以及共同語語音的分析,都取得了長足進(jìn)展,具有顯著的現(xiàn)代科學(xué)色彩。我國古人沒有系統(tǒng)的語法論述,十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,中國學(xué)者借鑒拉丁文法和英文文法的體系嘗試建立漢語的語法體系。四十年代呂叔湘《中國文法要略》和王力《中國現(xiàn)代語法》在建立符合漢語實際的語法體系方面取得了重要成就。新中國成立以后,呂叔湘、王力所主張的注重句式、注重語義、注重修辭的取向在語文知識的普及和推廣方面取得了良好的效果。五十年代漢語研究界受蘇聯(lián)的影響展開了主語賓語問題、詞類問題等幾場大的討論,由于眼光過于局限于跟俄語的對照,許多提法比起四十年代呂叔湘、王力的水平不進(jìn)反退。如對漢語主語、賓語的認(rèn)識比起呂叔湘《從主語賓語的分別談國語句子的分析》多有不及;對漢語詞類的認(rèn)識,也沒有跳出朱德熙批評四十年代“文法革新討論”中“對劃分詞類的標(biāo)準(zhǔn)只能是詞的分布這個原理還缺乏認(rèn)識”的局限。應(yīng)該說,五十年代受蘇聯(lián)影響的幾次漢語語法專題討論對漢語研究正確道路的負(fù)面影響,至今沒有得到應(yīng)有的反思。
二十世紀(jì)六十年代以后,漢語語言學(xué)的理論探討日益活躍,集中在方法的研習(xí)上。從六十年代、八十年代美國描寫主義方法的運用,到八九十年代功能語言學(xué)、生成語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)等方法的借鑒和使用,為漢語語法的多側(cè)面觀察打開了新的視野。語言事實日益豐富,研究方法日趨多元化,但離學(xué)術(shù)體系目標(biāo)的實現(xiàn)還很遙遠(yuǎn)。現(xiàn)在回過頭來反思這一現(xiàn)象,主要是因為二十世紀(jì)中葉以來西方語言學(xué)理論和方法更加注重世界語言的多樣性,力求在研究方法上能夠駕馭跨語言的共性,并且為語言間的差異設(shè)立合理的參數(shù),而不再是只聚焦于印歐語系的語言特點。這當(dāng)然對各種語言異同的普遍描寫顯出效力。但是,著眼于語言之間共性與差異的“世界眼光”卻未必能夠幫助我們解釋漢語自身的深刻理據(jù)。這就是漢語研究學(xué)術(shù)體系迄未成形的根本原因。
早在二十世紀(jì)七十年代,呂叔湘就力圖拋棄那些從形態(tài)語言里借用來的觀念,建立符合漢語實際的語法體系。進(jìn)入二十一世紀(jì)以來,沈家煊針對漢語詞類范疇和句法關(guān)系的幾個經(jīng)典難題苦思良策,通過對世界語言的廣泛觀察和對漢語事實的深入思考,從漢語最基本的詞類范疇名詞與動詞的關(guān)系入手,發(fā)現(xiàn)漢語存在各級語法單位之間一系列的范疇包含關(guān)系,而這正是與中國傳統(tǒng)文化中的范疇包含關(guān)系相吻合的。應(yīng)該說,這是百余年來第一次基于中國文化傳統(tǒng)特征和世界語言變異眼光,對漢語本質(zhì)作出的系統(tǒng)性揭示,是中國語言學(xué)體系建設(shè)的重要成果。
學(xué)術(shù)體系的創(chuàng)新必然伴隨著話語體系的創(chuàng)新。相當(dāng)長的一段時間里,漢語研究者習(xí)慣于使用西方話語體系與國際學(xué)界對話,這樣做固然實現(xiàn)了順暢的“接軌”,也使外國學(xué)者比較容易了解一些漢語事實,但這樣傳播出去的漢語事實只是分別對應(yīng)于其他語言的一些支離破碎的側(cè)面,無法展現(xiàn)漢語的整體面貌,同時丟失了反映漢語本質(zhì)精神的最重要內(nèi)容。如沈家煊指出:區(qū)別實詞和虛詞最初是中國古人對語言學(xué)的貢獻(xiàn),西方學(xué)者知道后引入他們的語言研究,意識到這個區(qū)分原來十分重要,這一對概念到西方轉(zhuǎn)了一圈,改裝以后貼上西方的標(biāo)簽,返銷到中國,中國人反倒忘了它本來的含義,按西方對立觀念來理解了,這值得我們反思。進(jìn)入二十一世紀(jì)以來,我國學(xué)者先后提出了韻律句法、語體語法、糅合語法、對言語法等涉及漢語本質(zhì)的標(biāo)識性概念。這些概念遠(yuǎn)承古代詞章學(xué)傳統(tǒng),近接呂叔湘、朱德熙等現(xiàn)代學(xué)術(shù)大師的學(xué)說,同時,在當(dāng)代語言類型學(xué)視角下,經(jīng)過西方當(dāng)代語言理論形式句法、生成語法和認(rèn)知語法的系統(tǒng)解釋,形成了兼具當(dāng)代學(xué)術(shù)特色和中國傳統(tǒng)文化特色的漢語話語體系。
回首70年來中國語言學(xué)走過的道路,盡管在不同時期不同程度地經(jīng)歷過模仿國外學(xué)術(shù)體系、進(jìn)入西方話語體系、參照他國學(xué)科體系的過程,但總的來看,漢語研究者追尋漢語自身特征的初心,一直是驅(qū)動幾代學(xué)人學(xué)術(shù)追求的動力。尤其是進(jìn)入二十一世紀(jì)以來,更多學(xué)者在紛繁的西方學(xué)說面前表現(xiàn)出了冷靜和理智,時刻保持著繼承性和民族性的強烈意識,抱有原創(chuàng)性和時代性的高位目標(biāo),體現(xiàn)著系統(tǒng)性和專業(yè)性的科學(xué)精神。展望未來,我們希望中國語言學(xué)在立足馬克思主義立場觀點和方法的前提下,打造一個從基礎(chǔ)教育到高等教育、科研院所的語言學(xué)學(xué)科體系;構(gòu)建一個融合馬克思主義思想資源、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和西方現(xiàn)代語言學(xué)先進(jìn)理論的語言學(xué)學(xué)術(shù)體系;建造一個基于中國文化又通行于國際學(xué)界的語言學(xué)話語體系。因此,構(gòu)建全方位、全領(lǐng)域、全要素的中國語言學(xué)理論體系,是新時代語言學(xué)者的學(xué)術(shù)目標(biāo),也是新時代語言學(xué)者的使命擔(dān)當(dāng)。
作者: 張伯江
資料來源:光民日報